Idén Húsvétkor valami csodálatos dolog történik

2020. április 12.


Kedves Barátaink!

Miközben a COVID-19 járvány kitörésével és annak nemzetünkre gyakorolt hatásával foglalkozunk, szeretnénk azért megosztani veletek néhány jó hírt is! Éveken át tartó fordítói munka, kitartó imádság és anyagi támogatás hatására, a flame* Újszövetség átadására pont idén Húsvétkor kerül sor.

A közel 500 000 fős flame népcsoportnak – akik közül majdnem mindenki muszlim – életükben először lehetősége lesz Jézus haláláról és feltámadásáról olvasni és hallani az anyanyelvükön!

Végre megtudhatják, hogy Jézus mit tett értük és, hogy milyen új életet kínál számukra.

Nem szabad elfejtenünk, hogy ez az egész az iszlám világban zajlik: ahogy a Szentírást elkezdték lefordítani az ő nyelveikre, Isten nyitogatja ezeknek az embereknek szívét, és azon a területen elkezdett növekedni a keresztyének száma.

A muzulmán világban és azon túl is emberéletek formálódnak át, ahogy meghallják Isten szavát az anyanyelvükön.

Az egyik ilyen történet Sanié*:
Egy napon Sani – aki muszlim volt, de most már Nyugat-Afrikában bibliafordítási munkában vesz részt – telefonhívást kapott egy muszlim férfitól. Ez a férfi elmondta, hogy legutóbb, ő és négy barátja valami különlegeset tapasztalt meg.

Az öt férfi, aktivista csoportok vezetője volt, és arról számoltak be, hogy miközben 2500 fővel támadást akartak indítani, a támadás előtt egy vakítóan fehér ruhába öltözött ember víziójával szembesültek. A csoport visszatért a táborukba, ahol a fehér ruhás férfi ismét megjelent a Sanit hívó férfinak. A fehérbe öltözött férfi kitartotta a kezeit, megmutatva a sebeket a tenyerén és a következőket mondta: „Én vagyok Jézus, és azért jöttem, hogy neked és másoknak is üdvössége legyen. Az aktivista vezető azonnal elfogadta Jézust Urának és Megváltójának. Hihetetlen, de egyidejűleg a többi vezetőt is meglátogatta a fehérbe öltözött férfi.

Megvitatták, hogy mit csináljanak ezután, amikor eszükbe jutott, hogy hallottak egy férfiről, Saniról, aki Jézusról beszélt nekik az anyanyelvükön.

Szóval az egyik férfi felhívta Sanit, hogy látogassa meg a felkelők csapatát. Sok imádkozás és gondolkozás után Sani végül elment a táborba.

A táborban 2500 aktivista előtt beszélt. Prédikálás helyett Sani felolvasott az Újszövetségből, amelyet néhány éve fordítottak le az ő (és a többiek) anyanyelvére. Miután négy fejezetet felolvasott Jakab leveléből, Sani Jézus befogadására hívta előre a férfiakat, és csodálatos módon mind a 2500-an előrementek.

A te támogatásod is fontos része annak, hogy az emberek megértsék a Biblia üzenetét és növekedjenek a hitükben, miután befogadták Krisztust az életükbe.

Jelenleg kb. 2 000 bibliafordítási projekt van folyamatban (nem is beszélve azokról, amelyek még várják, hogy elkezdődhessenek) ezek olyan hűséges emberek támogatásától függenek, mint amilyen te is vagy.

Igen, létfontosságú szerepet játszol Te is abban, hogy még több, Saniéhoz hasonló történet születhessen!

Talán az idei Húsvét a legalkalmasabb időpont arra, hogy segítsünk másoknak is megérteni az életet adó üzenetet Jézus haláláról és feltámadásáról. Ahogy Pál mondja a Rómabeliekhez írott levél 10,14-ben:
„De hogyan hívják segítségül azt, akiben nem hisznek? Hogyan is higgyenek abban, akiről nem hallottak? Hogyan hallják meg igehirdető nélkül?”

Ez az, amiért a Te ima és anyagi támogatásod olyan fontos! KÖSZÖNJÜK NEKED az imáidat és az anyagi támogatásodat, hiszen ezek által még több ember olvashat majd Jézusról és fedezheti fel a Húsvét életeket megváltoztató üzenetét.

Ui. Szeretnénk, hogy tudd, hogy imádkozunk érted, családodért és nemzetünkért ebben a kihívásokkal teli időszakban!

* Biztonsági okok miatt a név megváltoztatva

Rólunk

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének küldetése, hogy Istennek dicsőséget adjon azáltal, hogy a bibliafordítás révén hozzájárul és részt vállal az Egyháznak abban a törekvésében, hogy tanítvánnyá tegyen minden népeket.

Elérhetőség

Közösség

Szolgálatunk

  • Miért fontos a külmisszió?
  • Miért fontos a bibliafordítás?
  • Hogy áll a bibliafordítás helyzete ma?
  • A Wycliffe Bibliafordítók története
  • A Wycliffe Bibliafordítók munkája

Szervezetünk

  • Irodánk
  • Hitvallásunk
  • Küldetésünk és látásunk
  • Alapértékeink
  • Történetünk
  • Munkatársaink
  • Elnökségünk

Az Ön szerepe

  • Imádkozhat
  • Adakozhat
  • Részt vehet...
  • Olvashat rólunk