A flame* nyelvű Újszövetség

2020. május 25.


A flame* nyelvű Újszövetséget, az 1Mózessel együtt április végén adták át egy szolid szertartás keretein belül Nyugat-Afrikában a COVID-19 járvány miatti korlátozások közepette. A könyv terjesztését és a telefonos alkalmazást, amelyet az elmúlt 13 évben a Wycliffe UK támogatott, viszonylag szűk keretek között indították, ám ez mégis történelmi pillanatot jelentett a flame emberek számára, akik 99% -ban muszlim vallásúak.

A koronavírus járvány okozta zárlat miatt nem lehetett megtartani azt a nagyszabású, nyilvános rendezvényt, amelyet terveztek. Azonban a flame Szentírás fordításáért felelős csoport sürgetően fontosnak tartotta, hogy a könyv és az applikáció formátumot is már most elérhetővé tegyék a ramadán hónap alatt, amikor is a muszlimok extra időt töltenek imádkozással. Jobbnak látták így, mintsem várni, amíg egy nagyobb rendezvény megtartása lehetségessé válik.

Bob és Ina, akik több mint 20 évig dolgoztak a flame Újszövetségen, mielőtt néhány éve nyugdíjba vonultak, ezt mondták: „Életbe vágó, hogy a flame emberek megkapják az Újszövetséget, amilyen hamar csak lehet. Sajnos a lezárások azt jelentették, hogy a tervezett nagy eseményt, nem lehet megtartani – és mi sem tudtunk részt venni abban.”

A mostani időben, amikor a flame emberek tartanak a Covid-19-től és elkezdték még komolyabban keresni Istent, különösen kritikusnak érződött, hogy nincs lehetőségük arra, hogy olvassák vagy hallják a Jézusról szóló örömhírt. Ezért is döntöttek úgy, hogy előrehozzák a kiadást.

Az ünnepséget egy kocsibeálló alatt tartották. Dawuda*, a fordító csoport koordinátora így számol be erről: „ Az utazási korlátozások az országon belül azt jelentették, hogy csak néhány ember tudott jelen lenni az alkalmon. Ugyanakkor abban a kis csoportban voltak a flame népcsoport legbefolyásosabb és legjelentősebb emberei – köztük a falu vezetői, helyi lelkészek, más vallási vezetők és a muszlimok vezetője. Sokszínű csoportot hozott Isten össze, hogy megünnepeljék az Ő Igéjének megérkezését az anyanyelvükön.

Most, hogy a flame Újszövetség és az 1Mózes átadásra került, a csapatnak lehetősége van arra, hogy különböző csatornákon népszerűsítse az igét. Paul* pásztor, a flame fordító csoport vezetője ezt mondta: „ Már készítettünk rádióműsorokat, kiadtunk közleményeket és most elkezdjük értékesíteni és terjeszteni az Újszövetséget. Az emberek vágynak majd erre a gyönyörű nyomtatott változatra, de a jelenlegi helyzetben a Szentírás applikáció sokkal népszerűbb. Ennek egyik oka, hogy most az emberek el vannak zárva, és többet hallgatják a rádiót és az audió applikációt. Mindenki nagyon aggódik a koronavírus miatt, és keresik Istent. Ezért tehát nyitottak a lehetőségek, hogy Jézusról beszéljünk és megosszuk az evangéliumot. Kérjük, hogy imádkozzanak értünk, hogy megtaláljuk a megfelelő módokat arra, hogy átadhassuk Isten szavát a flame embereknek.”

James Poole, a Wycliffe UK and Ireland Ügyvezető Igazgatója, ezt mondta: „Ez egy nagy pillanat a flame emberek számára, és kulcsfontosságú időszakban érkezett el. Lehet, hogy nem az a fajta indulás volt, mint amire mindannyian vártunk, de egyértelmű, hogy ez a megfelelő idő arra, hogy az evangéliumi üzenet a flame emberek kezébe kerüljön. Imádkozzunk, hogy miközben ezekben az időkben reményt keresnek, a flame emberek olvassák és meghallják Isten szavát a saját nyelvükön, és sokan, akik a békét keresik, egyedül Jézusban találják meg azt. A Wycliffe UK kiváltsága, hogy támogathatta ezt a projektet, és folytatjuk továbbra is, hogy biztosítsuk, hogy minél több Ószövetségi rész is lefordításra kerüljön.

A nagyobb körű átadási eseményre akkor kerül majd sor, amikor a koronavírus miatti szigorításokat enyhítik. Időközben Dawuda megjegyzi:
“Imádkozzunk a flame Bibliákért, hogy felszabadítsa az emberekben a megértést Isten kegyelméről és a megbocsátásáról, és változást hozzon az életükbe a fizikai lezárások és korlátozások ellenére is.”

Ha többet szeretnél tudni a flame emberekről és a projektről, akkor kattints az alábbi linkre (angol): www.wycliffe.org.uk/what-we-do/featured-projects/flame*-bible-translation-and-scripture-impact/

*A neveket biztonsági okok miatt megváltoztattuk.

Rólunk

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének küldetése, hogy Istennek dicsőséget adjon azáltal, hogy a bibliafordítás révén hozzájárul és részt vállal az Egyháznak abban a törekvésében, hogy tanítvánnyá tegyen minden népeket.

Elérhetőség

Közösség

Szolgálatunk

  • Miért fontos a külmisszió?
  • Miért fontos a bibliafordítás?
  • Hogy áll a bibliafordítás helyzete ma?
  • A Wycliffe Bibliafordítók története
  • A Wycliffe Bibliafordítók munkája

Szervezetünk

  • Irodánk
  • Hitvallásunk
  • Küldetésünk és látásunk
  • Alapértékeink
  • Történetünk
  • Munkatársaink
  • Elnökségünk

Az Ön szerepe

  • Imádkozhat
  • Adakozhat
  • Részt vehet...
  • Olvashat rólunk