A Wycliffe Bibliafordítók „Vision 2025” rendezvénye

A Wycliffe magyarországi szervezete 2025. október 18-án tartotta VISION 2025 című konferenciáját. A helyszínt a Pünkösdi Teológiai Főiskola (PTF) biztosította. Hálásak vagyunk minden érdeklődőnek, aki részt vett ezen a napon – a munkatársak és nagykövetek mellett különböző egyházak delegáltjai is szolgáltak az alkalmon.

A konferencia háziasszonya Birkás-Ferreira Zsófia volt, aki egyben Wycliffe nagykövet is. A „nagykövet” azt jelenti, hogy helyi közegében képviseli a bibliafordítók szolgálatát és törekszik arra, hogy megossza a szervezethez kapcsolódó híreket.

A nyitó imádságot Révész Péter, a Wycliffe korábbi igazgatója mondta. Dr. Paul Gracza a PTF rektora nyitó gondolataiban háláját fejezte ki a szervezet munkája iránt és hangsúlyozta a bibliafordítások fontosságát a globális misszióban. Lázárné Skorka Kata, a Wycliffe Bibliafordítók elnökségi tagja személyes bizonyságtételében az Ige fontosságát emelte ki több oktatási, pedagógiai gyakorlata során. Egy kisfiút említett például, akit hittanra tanítvan hangzott el a fiatal lélek szájából a Biblia fontossága iránti vágy és igény: „ha ezt a könyvet megértem, én is papbácsi lehetek…!” Két videót is megtekinthetett a közönség, melyben a Wycliffe nemzetközi szervezete és a hazai közösség mutatkozott be.

A fő előadást Angelika Marsch tartotta, aki Németországból érkezett közénk, lendületes, mégis alázatos személyiségével. A Wycliffe Európa vezető tanácsadója, aki a Wycliffe Németország korábbi igazgatója ismertette velünk a bibliafordítások elmúlt 26 éves történetét, azt, hogyan gyorsult fel ez a missziós munka Istennek hála. Már „csak” közel félezer olyan nyelvcsalád van, ahol nem kezdődött meg bármi nemű szentírásfordítás. Jó reménységgel volt, hogy ez a hatalmas, világméretű munka hamarosan megkezdődhet és akár még életünkben beteljesedhet! Kitért még továbbá a mesterséges intelligencia (AI) bibliafordításokban betöltött szerepére is.

Zenei szolgálattal Horváth Sándor és csapata volt közöttünk. Három dalban dicsérhettük fennállva Istenünket, mely felüdítő, felfrissítő volt, hogy megújult erővel és figyelemmel folytathassuk a konferenciánk második felét. Következett a panelbeszélgetés, melyben Bacsó Benjámin elnökigazgató kérdezte munkatársainkat: Cs. Andreát, Komlósiné Sümegi Nórát, Gardner Sárát és Ernst-Kurdi Esztert. Nagyon érdekes volt hallani a hölgyektől a bibliafordító misszióban töltött tapasztalataikról, valódi „terepen-töltött” idő lehetett ez mindannyiunknak – kiemelve az örömöket, áldásokat, kihívásokat, nehézségeket. Ezek a hírek imatémákul is szolgáltak számunkra, melyet elvihettünk magunkkal a jövőre nézve.

Ezt követően Barabás Cecília a szervezet elnökigazgató-helyettese beszélt a Wycliffe Magyarország hozzájárulásáról a Vision 2025 látás kapcsán. Jó volt megismerni a tényeket, mely szerint kis országunk jelentős hatással volt az elmúlt évtizedekben a világmisszióban. Ennek elengedhetetlen része az imádság. Tóth Krisztián ima- és média koordinátor hívta az egybegyűlteket az idei évünk utolsó nagyobb hazai Wycliffe rendezvényére, melyet november 11-én kedden este tartunk meg online módon. Ez egy vezetett ima est lesz, melyre várunk szeretettel mindenkit – bárhonnan!

Az elismerések kiosztásának meghitt percei után e jelenlevő felekezetek közös imádságával zártuk alkalmunkat. Ebben a közös imában részt vett: a már említett Angelika Marsch, Lázárné Skorka Kata és Dr. Paul Gracza, továbbá Bácskainé Ferentzi Anna (az Magyarországi Református Egyház Missziói Szolgálatának operatív igazgatója), Téglási Lajos (a Magyarországi Baptista Egyház külügyi szaktitkára), valamint Süveges Imre, az Omega Egyház vezetője.

Összegezve hálásak vagyunk Istennek, hogy létre jöhetett ez a nagyszerű ünnep! Igen, nevezhetjük annak, hiszen Urunk hűségét ünnepeltük, mely megnyilvánult a bibliafordító misszió töretlen fenntartásában, segítésében. Köszönettel tartozunk nagyköveteinknek és kulcstámogatóinknak, melyet kis ajándékcsomagokkal ki is fejezett a szervezet az alkalom végén. A hazautazás előtt lehetőség volt közös fogadáson is részt venni, illetve megtekinteni a sokféle nyelvből származó Biblia kiállítást. Ezek egy része hazai bibliafordítók munkája. Jó az Úr, hála legyen Neki mindenért! SDG!

Tóth Krisztián

Wycliffe
Adatvédelmi áttekintés

Ez a weboldal sütiket használ, hogy a lehető legjobb felhasználói élményt nyújthassuk. A cookie-k információit tárolja a böngészőjében, és olyan funkciókat lát el, mint a felismerés, amikor visszatér a weboldalunkra, és segítjük a csapatunkat abban, hogy megértsék, hogy a weboldal mely részei érdekesek és hasznosak.