2025. július

Kedves Testvérünk!

Ha nyár, akkor zenei, kulturális vagy éppen vallási jellegű táborok, fesztiválok tömkelege közül válogathat kedvére az ember. Vajon az Úr Jézus is „ott sétál” egy-egy ilyen programon? Következzék egy történet a 2025 nyár talán legnagyobb keresztény szervezésű alkalmáról – ahova a hazai bibliafordító szervezetünk is meghívást kapott a missziós sátrak sorába.

Csillagpont. A Zánkán megrendezett ifjúsági rendezvényen nem csak református fiatalokkal lehetett találkozni. A gazdag program pár ezer embert is megmozgatott határon innen és túl. Hazánk egyik legnagyobb kiterjedésű tábora (Erzsébet tábor – ahol még kisvonat is jár) jó helyszínnek bizonyult. Magam is tapasztaltam a Wycliffe sátorban a délutáni szabadidőben hozzánk látogató fiatalok érdeklődését.

Azon gondolkodva, hogy ki tudja, hányan kapnak majd elhívást külmisszióra vagy/és lelkészi, misszionáriusi szolgálatra, az aznapi közös áhítat a nagyszínpadon megerősített. Az előadó arról beszélt, hogy bő 10 évvel azelőtt egy hasonló rendezvényen szólította meg Isten és ment később teológiára. Egy biztos, bár nem magától értetődő; az Úr tudja használni a keresztény rendezvényeket, konferenciákat, táborokat és fesztiválokat!

(Tóth Krisztián, teológus munkatársunk beszámolója)

„Ne mondd, hogy fiatal vagy, hanem menj, ahova csak küldelek,
és hirdesd, amit csak parancsolok!”

(Jeremiás 1,7b)


Nyári programok

Az abaújvári LelkesítŐ családi nap Tiszáninneni Református Egyházkerület támogatásával és a helyi lelkipásztor-házaspár példaértékű szervezésében valósult meg. Közel 1.000 résztvevő érkezett – nemcsak a környékről, hanem az ország számos pontjáról és határon túlról is!

Sokan érdeklődtek a világon zajló bibliafordítási munkáról és arról, hogyan vesznek részt ebben magyar misszionáriusaink. Hálásak vagyunk minden szervezőnek, önkéntesnek és támogatónak, és Isten áldását kívánjuk minden résztvevő életére!


Pestszentimre – Június 29.

Munkatársunk Lázárné Halmos Zsuzsa két helyen is szolgált: a Pestszentimrei Református Egyházközség Istentiszteletén bemutathatta a Wycliffe Bibliafordítók hazai munkáját és a külmisszióban szolgáló magyarokat. Megosztotta, hogy még 686 nyelven nem indult el a bibliafordítás, így 32 millió ember nem fér hozzá Isten Igéjéhez a saját nyelvén. Hálásak vagyunk a gyülekezet adományáért, amellyel a hazai irodát támogatták.

Kapolcs – Július 18–27.

A Művészetek Völgyében, a Kapolcsi Evangéliumi Műhely keretében lehetősége volt bemutatni a bibliafordítás ügyét evangélikus és pünkösdi hátterű szolgálók számára. Többen is jelezték, hogy szívesen látnák ezt az üzenetet saját gyülekezeteikben is. Az Élő Víz Pince lelki-szellemi felfrissülést nyújtott a fesztivál résztvevőinek.


Július 16-18 között a Csillagpont Fesztiválon is jártunk, standunkon kiállításokkal és előadásokkal várva a fiatalokat. Sok beszélgetésre kerülhetett sor, izgalmas kérdésekre adtak választ a munkatársaink, és a fesztivál résztvevők különböző feladatokat is kipróbálhattak, amikkel igyekeztünk közelebb hozni a bibliafordítás munkáját.

Köszönjük a lehetőséget a fesztivál szervezőinek!


MUNKATÁRSAINKRÓL

Cs. Andrea

A fényképen a mosonmagyaróvári csoport látható.

Hosszú évekig Dél-Ázsiában szolgált a m. népcsoport körében az anyanyelvi írásolvasás-oktatás megteremtése és az írásmód kialakítása terén. Néhány éve elsősorban Magyarországon, missziónk új szolgálati ágában, a Biblia-alapú traumagondozásban tevékenykedik.

Imatémái:

  • Hálásak vagyunk csoportvezető-társammal, Krett Tibornéval a Mosonmagyaróváron tartott traumagondozó program áldásaiért. Két hétvégén utaztunk el ebbe a nyugat-magyarországi városba az Evangéliumi Keresztény Gyülekezet meghívására. Néhány visszajelzés a résztvevőktől:

    „Megerősített Isten igazságaiban, tisztult, kristályosodott az istenképem; ezáltal erősödött a hitem, és szerintem másoknak is fogok tudni segíteni.”

    „Nagyon hasznos volt számomra. Segített meglátni a fájdalmaimat, sebeimet; és rávilágított a feldolgozás módjaira.”

  • Augusztusban több traumagondozással kapcsolatos szolgálat vár rám, melyek mindegyikét Barabás Cecíliával tartjuk. Köszönöm, ha ezekért a programokért imádkoznak a testvérek:
    augusztus 1-3. Traumagondozó csoport, helyszín: Budapest Pasaréti Református Gyülekezet;
    augusztus 15- 16. Traumagondozó csoportvezető-képzés II. fokozat (az egy évvel ezelőtti I. fokozat folytatása), helyszín: Eger;
    augusztus 22-24. Traumagondozó csoportvezető-képzés I. fokozat (online)

  • Hálás vagyok, hogy ebbe a kiszélesedő szolgálati ágba egy új munkatársat is kaptunk. Orosz Viktor érkezése valódi imameghallgatás! Azonban ahhoz, hogy Viktor teljes idejét a szolgálatnak tudja szentelni, szüksége van annyi támogatásra, amennyi egy családfenntartó fizetését biztosíthatja. Hiszem, hogy Isten számára ez nem jelent nehézséget. Imádkozzunk, hogy mennyei Atyánk a megfelelő időben rendelje ki a szükséges anyagiakat!

Ha szeretné támogatni a Biblia-alapú traumagondozó szolgálatunkat, bankszámlánkon keresztül megteheti, a közleményt megjelölve, vagy az alábbi gombra kattintva PayPalon keresztül:

K&H BANK 10201006 – 50070046 – 00000000
(IBAN számlaszám: HU06 1020 1006 5007 0046 0000 0000)
Közlemény: Traumakezelés


Beszélgetés a Greizer házaspárral – Új podcast

A Greizer házaspár arra kapott elhívást, hogy az egzotikus Vanuatun kapcsolódjon a Wycliffe bibliafordítói szolgálatához. Milyen területen vesznek részt a bibliafordításban? Hogyan vezette őket Isten erre a helyre? Mik a kihívásaik, élményeik és tapasztalataik?

Iratkozzanak fel csatornánkra, hogy ne maradjanak le a további tartalmainkról!


Vision 2025 – Hogy az élő Ige minden nyelven szóljon!

Beléptünk az év második felébe, és a Wycliffe számára a 2025-ös év nagyon különleges. 1999-ben kapta a Wycliffe és partnerszervezete, az SIL (Summer Institute of Linguistic) Istentől a „Vision 2025” látást, mely arról szól, hogy 2025-re minden olyan nyelven elindul a bibliafordítás, amelyen eddig még nem kezdődött el. Az elmúlt években Isten csodálatosan munkálkodott, hiszen hónapról hónapra egyre több nyelven indulnak el fordítási projektek világszerte!

Azért imádkozunk, hogy az Úr vezesse a folyamatokat, és hogy az év végére a most még 686 nyelv közül a legtöbben vagy akár az összesen elinduljon bibliafordítási projekt! Ez azonban nem a vég, ha ezt el is érjük, hanem egy új kezdet: célunk, hogy a teljes Szentírás minden nép kezébe eljuthasson.

IDE kattintva elérhető októberi „Vision 2025” eseményünk FB linkje. Hívunk minden kedves testvért október 18-án a PTF-ben tartandó alkalmunkra – Reméljük, ott találkozunk!


KÖZELGŐ PROGRAMJAINK

Találkozzunk személyesen az alábbi programokon!

Augusztus 3. – Oroszlányi Baptista Gyülekezet
Augusztus 6. – MABIM Nagytábor 2025
Augusztus 21-24. – BalatonNET
Szeptember 13. –  Tiszáninneni Református Nőszövetség Konferenciája
Október 18. – Vision 2025 esemény, 14:00, PTF
Október 20. – Karakter 1517, a debreceni református könyvesbolt és kávézó

További információkért látogasson el honlapunkra!


Rólunk

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének küldetése, hogy Istennek dicsőséget adjon azáltal, hogy a bibliafordítás révén hozzájárul és részt vállal az Egyháznak abban a törekvésében, hogy tanítvánnyá tegyen minden népeket.

Elérhetőség

Közösség

Szolgálatunk

  • Miért fontos a külmisszió?
  • Miért fontos a bibliafordítás?
  • A Wycliffe Bibliafordítók története
  • Hogy áll a bibliafordítás helyzete ma?
Wycliffe
Adatvédelmi áttekintés

Ez a weboldal sütiket használ, hogy a lehető legjobb felhasználói élményt nyújthassuk. A cookie-k információit tárolja a böngészőjében, és olyan funkciókat lát el, mint a felismerés, amikor visszatér a weboldalunkra, és segítjük a csapatunkat abban, hogy megértsék, hogy a weboldal mely részei érdekesek és hasznosak.