A Wycliffe Bibliafordítók 2025-ös Látás rendezvénye

2025. október 18-án került sor a Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének 2025-ös Látás (Vision 2025) című rendezvényére a Pünkösdi Teológiai Főiskolán.

1999-ben Isten új látást adott a Wycliffe Bibliafordítók világmisszió és partnerszervezetei vezetőinek, ami a 2025-ös Látás (Vision 2025) néven vált ismertté. Ebben az a cél fogalmazódott meg, hogy 2025-re minden olyan nyelven elkezdődjön a bibliafordítás, amelyen arra szükség van. A cél nem valósult meg teljesen, de az eltelt 26 évben óriási előrelépés történt: míg 1999-ben még több, mint 2200 nyelv várt bibliafordításra, ez a szám mára 561-re csökkent. Az október 18-i ünnepség az elért eredményekért való hálaadás és a még elvégzendő feladatokra való felbátorodás alkalma volt.

A 2025-ös Látás rendezvényt megnyitó imádságára Révész Pétert a Wycliffe egykor igazgatóját kértük fel. Az imádság és köszöntés után Lázárné Skorka Katalin, a Wycliffe Bibliafordítók elnökségi tagja és a Magyarországi Evangélikus Egyház zsinatának lelkészi elnöke igei gondolatokkal buzdította a megjelenteket.

A rendezvény különleges vendége Angelika Marsch, a Wycliffe Európa-Terület vezetői tanácsadója, a német Wycliffe korábbi igazgatója volt. Előadásában kitért a Látás történetére, missziológiai hátterére és eredményeire, majd rendkívül érdekes adatokat mutatott be a mesterséges intelligenciának a bibliafordítás területén betöltött szerepéről és lehetőségeiről.

A dicsőítő blokk után a résztvevők először egy videó segítségével ismerhették meg, hogy a magyar misszionáriusok hogyan járultak hozzá a 2025-ös Látás eredményeihez, majd Bacsó Benjámin, a Wycliffe elnöke vezetésével négy misszionárius (Ernst-Kurdi Eszter – Kamerun, Cs. Andrea – Dél-Ázsia, Gardner-Czövek Sarolta – Románia és Komlósiné Sümegi Nóra – beás bibliafordítás) egy fórumbeszélgetés keretében mesélt a kihívásokról és örömökről, amelyeket szolgálatuk során személyesen megtapasztaltak.

Ezt követően Bacsó Benjámin és Barabás Cecília, a magyar Wycliffe elnöke és elnökhelyettese átadtak a szervezet 25 nagykövetének és 14 kulcstámogatójának egy-egy, a misszió megbecsülését szimbolizáló plakettet, és megköszönték az elmúlt évek szolgálatát és erőfeszítéseit.

A rendezvény a felekezetek közös imádságával zárult. Nemzetközi vonalon vendégünk, Angelika Marsch kezdte a sort, majd a Magyarországi Református Egyház képviseletében Bácskainé Ferentzi Anna, az MRE Missziói Szolgálatának operatív igazgatója folytatta. A Magyar Evangélikus Egyház Képviseletében Lázárné Skorka Katalin a Zsinat lelkészi elnöke, a Magyar Baptista Egyháztól Téglási Lajos külügyi szaktitkár, a Magyar Pünkösdi Egyház képviseletében a Pünkösdi Teológiai Főiskola rektora és tanszékvezetője Paul Gracza valamint az Omega Egyház vezetője Süveges Imre imádkozott a bibliafordítás eredményességéért.

Könyörögjünk tovább, hogy terjedjen az Úr igéje, hogy „minden nemzetből és törzsből, népből és nyelvből” lehessenek a mennyei trónus előtt, és magasztalhassák Istenünk nagy nevét (Jelenések 7,9-10)!

A Wycliffe Bibliafordítók munkatársai

Wycliffe
Adatvédelmi áttekintés

Ez a weboldal sütiket használ, hogy a lehető legjobb felhasználói élményt nyújthassuk. A cookie-k információit tárolja a böngészőjében, és olyan funkciókat lát el, mint a felismerés, amikor visszatér a weboldalunkra, és segítjük a csapatunkat abban, hogy megértsék, hogy a weboldal mely részei érdekesek és hasznosak.